Información Covid-19 para nuestros huéspedes / Covid-19 information for our guests.

En Riviera Maya Suites la salud de sus colaboradores y visitantes es importante, es por eso que seguimos las recomendaciones de salud y seguridad implementadas por la Organización Mundial de la Salud, Secretaria de Salud de la República Mexicana y gobierno del estado de Quintana Roo.

At Riviera Maya Suites, the health of its employees and visitors is important, that is why we follow the health and safety recommendations implemented by the World Health Organization, the Secretariat of Health of the Mexican Republic, and the government of the state of Quintana Roo.

Durante su visita le pedimos realizar las siguientes pautas de salud:

  • Usar una mascarilla o cubrebocas cuando interactúen en persona.
  • Mantener una distancia de 2 metros entre sí en todo momento.
  • Lavarse las manos frecuentemente con agua y jabón.
  • Uso frecuente de Gel Antibacterial.
  • Al toser o estornudar cubrirse el rostro con el ángulo del codo y brazo.
  • Si presenta síntomas o malestar notificar inmediatamente para una pronta atención médica o en caso necesario gestionar su modificación / Cancelación de reserva.

During your visit we ask you to carry out the following health guidelines:

  • Wear a mask or face mask when interacting in person.
  • Maintain a distance of 2 meters from each other at all times.
  • Wash hands frequently with soap and water.
  • Frequent use of Antibacterial Gel.
  • When coughing or sneezing, cover your face with the angle of the elbow and arm.
  • If you have symptoms or discomfort, notify immediately for prompt medical attention or if necessary to manage your modification / Cancellation of reservation.

Condo Hotel Riviera Maya Suites:

  • Todo el personal de Riviera Maya Suites porta y utiliza de manera obligatoria equipo de seguridad para evitar contagios por coronavirus.
  • Realizamos limpieza profunda antes, durante y después de cada estancia, con productos certificados de calidad que ayudan a eliminar virus SARS-CoV-2 y bacterias.
  • Las áreas comunes se limpian con frecuencia con productos certificados de calidad.     
  • Limitamos la cantidad de personas en áreas comunes para mantener distanciamiento social.
  • Nuestra recepción cuenta con vidrio separador entre personas para atenderle con cuidado.
  • Sugerimos que realice su Check-in Online para evitar el uso de artículos como bolígrafos.

Condo Hotel Riviera Maya Suites:

  • All Riviera Maya Suites staff carry and use safety equipment to avoid coronavirus infections.
  • We perform deep cleaning before, during, and after each stay, with quality certificates that help eliminate the SARS-CoV-2 virus and bacteria.
  • Common areas are cleaned frequently with quality certified products.
  • We limit the number of people in common areas to maintain social distancing.
  • Our reception has to separate glass between people to serve you with care.
  • We suggest that you do your Online Check-in to avoid the use of items such as pens.

Pruebas Rápidas Covid-19:

Actualmente algunos países solicitan a los viajeros realizar pruebas certificadas para ingresar al país a continuación le hacemos saber las opciones disponibles en la localidad:

  • En Farmacia del Ahorro: Prueba rápida de antígenos con certificación. Precio $350 pesos.
  • Medico a domicilio: Llegará a su habitación. Prueba rápida de antígeno con certificación. Precio $125 USD  
  • Kiosco del Gobierno: Prueba rápida de Antígenos. Precio Gratis. Puesto ambulatorio.
  • Laboratorio médico: Le indicaremos el más cercano. Precio varía según el laboratorio.
  • Contamos con una habitación asignada en caso de necesitar aislamiento por contagio de Coronavirus durante su estancia con nosotros. Le asistiremos para recibir alimentos y medicamentos durante su cuarentena.  
  • Le pedimos no viajar ni hospedarse si estuvo en exposición reciente (8 dias previos) o presenta síntomas de Covid-19 antes de su llegada.

Rapid Covid-19 Tests:

Currently, some countries ask travelers to take certified tests to enter the country, below we let you know the options available in the locality:

  • In Farmacia del Ahorro: Rapid antigen test with certification. Price $ 350 pesos.
  • Doctor at home: He will come to your room. Rapid antigen test with certification. Price $ 125 USD
  • Government Kiosk: Rapid Antigen Test. Price Free. Outpatient post.
  • Medical laboratory: We will indicate the closest one. Price varies by the lab.
  • We have an assigned room in case you need isolation due to Coronavirus infection during your stay with us. We will assist you to receive food and medicine during your quarantine.
  • We ask you not to travel or stay if you were in recent exposure (8 days prior) or have symptoms of Covid-19 before your arrival.

Para mayor información y asistencia contáctenos: inforivieramayasuite.com

For more information and assistance contact us: inforivieramayasuite.com

¡VIAJE SEGURO, EVITEMOS LA PROPAGACIÓN DE CORONAVIRUS. DISFRUTE SU VISITA!

TRAVEL SAFE, LET’S PREVENT THE SPREAD OF CORONAVIRUS. ENJOY YOUR VISIT!

Laguna del Amor: escape natural de Cancún / Laguna del Amor: natural escape from Cancun

Disfruta con tu pareja de una laguna escondida de Cancún envuelta por hermosos paisajes naturales

Enjoy with your partner a hidden lagoon in Cancun surrounded by beautiful natural landscapes

La Laguna del Amor es ideal para disfrutar en pareja, en especial si los dos aman las actividades en contacto con la naturaleza. Es que además de su sugerente nombre, constituye un importante ecosistema en Cancún. Te platicamos más acerca de este tesoro rico en vida y paisajes maravillosos.

The Laguna del Amor is ideal to enjoy as a couple, especially if you both love activities in contact with nature. It is that in addition to its suggestive name, it constitutes an important ecosystem in Cancun. We will tell you more about this treasure rich in life and wonderful landscapes.

La Laguna del Amor será toda una aventura para compartir entre dos. Esta encantadora laguna junto con otras seis conforman la Laguna Nichupté de Cancún. Es una importante reserva natural rodeada de manglares, hábitat de una amplia variedad de especies, que incluyen reptiles como tortugas, iguanas y cocodrilos. Aquí además podrás admirar aves marinas como pelícanos, albatros y garzas que han hecho de los manglares de la laguna, su hogar.

The Laguna del Amor will be an adventure to share between the two. This enchanting lagoon along with six others make up Cancun’s Nichupté Lagoon. It is an important nature reserve surrounded by mangroves, the habitat of a wide variety of species, including reptiles such as turtles, iguanas, and crocodiles. Here you can also admire sea birds such as pelicans, albatrosses, and herons that have made the mangroves of the lagoon their home.

Otra de los motivos para visitar la Laguna del Amor es el área de playa que la conforma. Está enmarcada por bellas aguas templadas de tonalidades turquesa que llegan a cambiar al verde esmeralda, ideales para nadar y disfrutar del entorno.

Another reason to visit the Laguna del Amor is the beach area that makes it up. It is framed by beautiful warm turquoise waters that turn emerald green, ideal for swimming and enjoying the surroundings.

La Laguna del Amor se ubica en la Laguna Nichupté, en la Zona Hotelera de Cancún. Para llegar a ella, lo ideal es hacerlo en un tour de kayak o lancha, ya que solo los guías del lugar conocen con exactitud su ubicación. Además, hay que pasar por algunos canales entre manglares que serán parte de la experiencia.

The Laguna del Amor is located in the Nichupté Lagoon, in the Hotel Zone of Cancun. To get to it, the idea is to do it on a kayak or boat tour, since only the guides of the place know exactly its location. In addition, you have to go through some channels between mangroves that will be part of the experience.

Recomendaciones para visitar la Laguna del Amor

Recommendations to visit the Laguna del Amor

  • Te recomendamos ir temprano para disfrutar del amanecer. / We recommend you go early to enjoy the sunrise.
  • Toma un tour autorizado, algunos incluyen recorridos que llegan al mar, ya que la laguna está conectada con el Caribe mexicano. / Take an authorized tour, some include tours that reach the sea, since the lagoon is connected to the Mexican Caribbean.
  • Si el tour no los incluye, puedes llevar tus propios snacks y bebidas, no olvides que se prohíbe dejar basura. / If the tour does not include them, you can bring your own snacks and drinks, do not forget that leaving garbage is prohibited.
  • Usa vestimenta que se pueda mojar, lleva una toalla y una muda de ropa seca. /Wear clothes that can get wet, bring a towel and a change of dry clothes.
  • Tu bloqueador solar y repelente de insectos deben ser libres de químicos. / Your sunscreen and bug spray should be chemical-free.

Recibe toda la información de actividades turísticas en nuestra recepción Riviera Maya Suites.

Get all tourism activities information on our Riviera Maya Suites Front desk

Pruebas Covid-19 a viajeros en la Riviera Maya / Covid-19 tests to travelers in the Riviera Maya

Si vas a viajar a la Riviera Maya, conoce en qué consistirá el apoyo de pruebas rápidas para tu retorno

If you are going to travel to Riviera Maya, find out what the rapid test support will consist of for your return.

Pensando en los viajeros que visitan Cancún,Playa del Carmen, Tulum, Isla Mujeres, Holbox,Cozumel, las autoridades del estado de Quintana Roo, han implementado la aplicación de pruebas rápidas de Covid-19 con validez para sus viajes de regreso. Te platicamos todo acerca de esta nueva medida en este destino turístico de México.

Thinking of the travelers who visit Cancun, Playa del Carmen, Tulum, Isla Mujeres, Holbox, Cozumel, the authorities of the state of Quintana Roo, have implemented the application of rapid tests of Covid-19 valid for their return trips. We will tell you all about this new measure in this tourist destination in Mexico.

Debido a la incidencia de contagios por Covid-19 a nivel mundial, algunos países como Estados Unidos y Canadá, han implementado la presentación de pruebas negativas al virus a partir del 26 de enero del 2021. Todos los pasajeros mayores a los dos años de edad, deberán presentar el resultado negativo de una prueba NAAT (o de antígenos), que deberá corresponder a un periodo de hasta tres días antes del vuelo.

Due to the incidence of Covid-19 infections worldwide, some countries such as the United States and Canada have implemented the presentation of negatives to the virus as of January 26, 2021. All passengers over two years of age must present the negative result of a NAAT (or antigen) test, which must correspond to a period of up to three days before the flight.

Por tal motivo, las autoridades del estado de Quintana Roo han iniciado una campaña de apoyo para el cumplimiento de estos nuevos protocolos de viaje. Esta consiste en la aplicación de pruebas para detección del Covid-19, para los turistas que visitan Cancún.

For this reason, the authorities of the state of Quintana Roo have started a support campaign to comply with these new travel protocols. This consists of the application of tests for the detection of Covid-19, for tourists visiting Cancun.

Se instalarán módulos en puntos céntricos de afluencia turística de cada destino y en “Farmacias del Ahorro”de la Riviera Maya, donde se aplicarán las pruebas de detección del Covid-19. Estas tendrán un costo aproximado de $300 MXN ($15 USD). Una vez realizada la prueba se expedirá la constancia respectiva para ser presentada en la línea aérea correspondiente.

Modules will be installed in central tourist influx points of each destination and in “Farmacia del Ahorro” in the Riviera Maya, where the Covid-19 detection tests will be applied. These will have an approximate cost of $ 300 MXN ($ 15 USD). Once the test has been carried out, the respective certificate will be issued to be presented to the corresponding airline.

También podrían instalarse módulos para aplicar las pruebas de detección de Covid-19. Estos se ubicarían en los hoteles que así lo soliciten, logrando dar mayor certeza y tranquilidad a sus huéspedes.

Modules could also be installed to apply Covid-19 detection tests. These would be located in the hotels that request it, achieving greater certainty and tranquility to their guests.

Las pruebas moleculares de detección del Covid-19 que se aplicarán antes de abordar los vuelos en Cancún, son las disponibles en la actualidad, tales como las LAMP, NAAT o RT-PCR. Estas indican si existe una infección activa por Coronavirus al momento de tomar la muestra. Son preferidas por su gran precisión y confiabilidad, además de que  los resultados se obtienen por lo general el mismo día.

The molecular tests for the detection of Covid-19 that will be applied before boarding the flights in Cancun are those currently available, such as LAMP, NAAT, or RT-PCR. These indicate if there is an active Coronavirus infection at the time of taking the sample. They are preferred for their high precision and reliability, and results are usually obtained on the same day.

En caso de un resultado positivo al Covid-19, no podrás abordar el vuelo programado para tu regreso. Tendrás que permanecer en aislamiento en el destino turístico por al menos siete días. Algunas aerolíneas nacionales han informado que en estos casos, será posible cambiar la fecha de vuelo sin ningún cargo adicional.

In the event of a positive Covid-19 result, you will not be able to board the flight scheduled for your return. You will have to remain in isolation at the tourist destination for at least seven days. Some national airlines have reported that in these cases, it will be possible to change the flight date without any additional charge.

¡Viaja Seguro! Riviera Maya Suites

Travel Safety! Riviera Maya Suites

Bungalow Garden Suite King el mejor hospedaje romántico del 2019.

El bungalow Garden Suite King es la elección favorita de los expertos viajeros en pareja. Su diseño, su tamaño, equipamiento y su inmejorable relación calidad-precio lo convierten en el mejor hospedaje romántico para lunamieleros, escapes de fin de semana y viajes de pareja senior del 2019.

Características

  • Cómoda Cama King Size
  • Sala de estar con WIFI y TV/Cable gratis
  • Cocina completamente equipada
  • Balcón con hamacas y vista al hermoso jardín tropical
  • Baño privado con amenidades
  • Piscina compartida y Jacuzzi rodeados de jardín
  • Limpieza diaria incluida
  • Recepción de 7am a 11pm
  • Estacionamiento gratis para nuestros huéspedes
  • Vigilancia y seguridad 24hrs
  • A 2 calles de la Playa y 1 calle de la 5ta Avenida.

AQUI ESTAN LAS MEJORES OFERTAS DE BUNGALOW GARDEN SUITE KING

Ventajas respecto a otros alojamientos

Lo mas importante a la hora de reservar un hospedaje es conocer las ventajas que se ofrece en comparativa con los demás hoteles de la misma gama o similar. Aquí te decimos las mas destacadas:

Un precio ajustado: Aunque hay hospedajes más económicos, no hay ninguna que ofrezca la garantía de calidad de condohotel, ni en su diseño pensando en la tranquilidad y comodidad que compita en relación calidad-precio con las que Bungalow Garden Suite King tiene ni considerando que es una opción económica y de diseño único.

Tamaño Perfecto: La amplitud y el equipamiento de cada cabaña están pensadas para sentirse plenamente cómodos durante toda su estancia ya sea corta o larga temporada. Las dimensiones, la distribución y la seguridad son realmente idóneas y adecuadas.

Ideal para parejas: Su encantador diseño caribeño le da un romanticismo único que lo hacen el sitio perfecto para un escape en pareja, conmemorar una luna de miel inolvidable o disfrutar de unas vacaciones relajantes.

Atmósfera natural: Los bungalows Garden Suite King están rodeados de un exuberante jardín tropical con plantas y arboles nativos que dan un ambiente de privacidad y lo ponen en contacto directo con la viva naturaleza de la región. Desde el balcón disfrute del canto de los pájaros, o despierte con la brisa del mar entre los arboles.

Bungalow Garden Suite.

A unique and special allotment in Playa del Carmen. Feel the calm on downtown surrounded by exotic tropical garden.#RivieraMaya #MexicanCaribbeanParadise #Travelblog #Condohotel #RomanticGetAway #Downtown video by @AlexHirosh

Posted by Riviera Maya Suites on Tuesday, November 19, 2019

Equipamiento destacado: Si bien los búngalows Garden Suite King han sido minuciosamente diseñados en su forma, el equipamiento colocado es también altamente destacable; todo el mobiliario es de calidad superior, moderno y en su mayoría amigable con el medio ambiente. Las excelentes condiciones en que son cuidados para un buen uso le dan puntos extras a la hora de reservar.

Servicio de CondoHotel: Destacable en todos los sentidos y esto se puede comprobar a través de los cientos de comentarios positivos que diariamente recibe de viajeros que se han alojado en Garden Suite King y lo recomiendan en las plataformas digitales y redes sociales mas importantes para viajeros alrededor del mundo . La limpieza, la amable atención al cliente y la eficiente manera de resolver cualquier situación hacen de este sitio un lugar 100% recomendable.

LOS EXPERTOS VIAJEROS TIENEN UNA OPINIÓN MUY CLARA Y RECOMIENDAN GARDEN SUITE KING COMO LA MEJOR ELECCIÓN DE HOSPEDAJE PARA PAREJAS 2019.

¡RESERVALA AHORA CON ESTA OFERTA! : https://www.rivieramayasuites.com/home

Prepara tu viaje al Caribe Mexicano(PARTE 2) / Prepare your trip to the Mexican Caribbean. Part 2

Hola Viajeros! Ya tenemos lista la segunda parte de nuestro blog en donde seguimos dando respuestas a las preguntas mas frecuentes que nos hacen los viajeros que quieren visitar este paraíso caribeño. No perdamos tiempo y checa lo que hicimos para ti… / Hello Travelers! Surely they were already anxious to read this second part of the answers to the most frequent questions that travelers ask us, right? Well we too so without further ado check this we prepare for you ….

WIFI- CONECTIVIDAD – PRESUPUESTO POR DIA /  WIFI- CONNECTIVITY –  BUDGET PER DAY

> Wifi: Es gratis en casi todos los sitios solo debes pedir la contraseña. En los Resorts si  tienen costo y suele ser alto. / Wifi: It is free in almost all the places you only have to ask the password. In the Resorts they have a cost and it is usually high.

> Enchufes y adaptadores: Tipo “A” y Tipo “B” y USB / Plugs and Adapters: Type “A” and Type “B” (see image)

>Presupuesto por día por persona (comida-paseos-vida nocturna) / Budget per day per person (food-walks-nightlife):

Supervivencia / Survival:  $500 pesos   ($30usd)

Moderado / Moderate:        $1,500 pesos (85usd)

Lujo / Luxury:               +$3,000 pesos (+170 usd)

No incluido el hospedaje / Not included the lodging.

COMIDA – PROPINAS – AGUA / FOOD – TIPS – WATER

> Propinas: En México a diferencia de otros países, las propinas no están incluidas (excepto resorts all inclusive) y por eso acostumbramos a dejar siempre entre el 10% y 15% por un servicio recibido (restaurante, guias de tour, personal de hotel, etc) pero la propina siempre es voluntaria. / Tipping: In Mexico unlike other countries, tips are not included (except all inclusive resorts) and therefore we always leave between 10% and 15% for a service received (restaurant, tour guides, hotel staff , etc) but tip is always voluntary.

En México se acostumbra a dar propina para casi todo (en el supermercado hay gente de la tercera edad que te ayuda a guardar tus alimentos y a quienes se les da un par de monedas como agradecimiento. / In Mexico it is customary to tip for almost everything (in the supermarket there are seniors who help you store your food in bags and give you a couple of coins as a thank you.

En la gasera siempre serás atendido por una persona que te harán el servicio de llenar el tanque de gasolina a tu auto, cobrar y hasta limpiar los vidrios,  a ellos también les damos un par de monedas como propina).Pero repetimos, la cantidad la eliges tú y siempre es voluntaria. / In the gas station you will always be taken care of by a person who will do the service of filling the gas tank to your car, collect and even clean the glasses, we also give them a couple of coins as a tip). But we repeat, the amount you choose and it is always voluntary.

> Agua: En México el agua del tubo o de la llave NO SE BEBE. Siempre tendrás que comprar un galón para cocinar y beber agua limpia. Llena una botella desde casa y llévala contigo así ahorras. El agua en México no es gratis y no es potable (tristemente). / Water: From the tube or wrench DOES NOT DRINK. You will always have to buy a gallon to cook and drink water. Fill a bottle from home and take it with you. Water in Mexico is not free and is not drinkable (sadly).

                 

> Supermercado: En Playa del Carmen hay supermercados en el centro (Walmart, Comercial Mexicana) abiertos de 8:00am a 11:00 pm. Puedes llegar a ellos caminando. / In Playa del Carmen there are supermarkets in the center (Walmart, Comercial Mexicana) open from 8:00 am to 11:00 pm. You can reach them by walking.

>Comida Típica de la región: Cochinita Pibil, Pescado Tikin xic, Empanadas, Poc-chuck (carne de cerdo con frijoles), salbutes y panuchos; si lo consumes fuera del área turística el precio es muy barato ($) si lo consumes en la 5ta avenida será más caro ($$). / Typical food of the region: Cochinita Pibil, Fish Tikin xic, Empanadas, Poc-chuck (pork with beans), salbutes and panuchos; if you consume it outside the tourist area the price is very cheap ($) if you consume it in the 5th avenue will be more expensive ($$).

>Comida picante; cuando un mexicano te diga / Spicy food: When a mexican people tell you:

“No tiene chile” = Agarra la cuchara grande y come a placer la cantidad que quieras, realmente el platillo no tiene ningún picante. / “No tiene chile” = Eat at pleasure as much as you want. (Level -cero kids can eat)

“No pica”  = Tiene chile y pica de manera muy sutil, es bastante tolerante y es mas para resaltar el sabor (tranquilo te gustará) / “No pica” = Has chili and is little bit spicy but very tolerant (Level 1- tasty)

“Pica poquito” = Si Pica, si no estas acostumbrado posiblemente tengas que limpiar un poco tu nariz. / “Pica poquito” = Its Spicy and you may have to clean your nose at the end. (Level 2 moderate)

“Pica” = Pica mucho y tal vez no logres acabarte tu comida. / “Pica” = Very Spicy and maybe you do not manage to finish your food. (Level 3- For brave people)

“Si Pica” o “Pica mucho” = Es para guerreros! si no estas acostumbrado seguro caerás en llanto y sentirás demasiado calor. / “Si Pica” = Super Spicy…Fire!!! You will fall into tears if you are not used to it. (Level 4-For Masters)

>Tiendas de conveniencia: “OXXO” es una tiendita de productos muy básicos abierta las 24hrs. Venden alcohol con horarios restringidos. No venden frutas ni verduras. / Convenience stores: “OXXO” is a store of very basic products open 24 hours. They sell alcohol with restricted hours. They do not sell fruits or vegetables.

SITIOS DE INTERÉS – ZONAS ARQUEOLÓGICAS – PLAYAS / SITES OF INTEREST – ARCHAEOLOGICAL AREAS – BEACHES

> Sitios Populares en Playa del Carmen: 5ta avenida, Playa Mamitas, Calle 12 (vida nocturna), Museo 3D, Museo Frida Khalo y Aquarium. / Popular Sites in Playa del Carmen: 5th Avenue, Playa Mamitas, Calle 12 (nightlife), 3D Museum, Frida Khalo Museum and Aquarium. Shopping mall.

>No te puedes ir sin conocer / You can not go without knowing:

Las Ruinas de Chichen Itza (una de las 7 Maravillas del Mundo actual)./ The Ruins of Chichen Itza (one of the 7 Wonders of the World today).

Nadar en un cenote (agua cristalina purificadora, única en todo el país) / Swimming in a cenote (crystal clear water, unique throughout the country)

Ruinas de Tulum y playa ( Las únicas ruinas frente al mar con fascinante vista del mar turquesa del caribe) / Ruins of Tulum and beach (The only ruins in front of the sea with fascinating view of the turquoise Caribbean sea)

Cozumel y sus arrecifes de coral ( Buceo o snorkeling en el segundo arrecife más grande del mundo). / Cozumel and its coral reefs (Diving or snorkeling on the second largest reef in the world).

Parque Temático Xcaret / Xcaret Theme Park.

*Te recomendamos mucho acercarte a la recepción de tu hotel, ahí recibirás toda la información de paseos, horarios y precios; generalmente tienen precios especiales para sus huéspedes y el servicio tiene garantía para ti así que cualquier cambio lo podrás hacer fácilmente. / * We highly recommend you to approach the reception of your hotel, there you will receive all the information of walks, schedules and prices; They usually have special prices for their guests and the service has a guarantee for you so any changes you can make easily.

*Los domingos las zonas arqueológicas ofrecen entrada gratis a toda la gente nacional. / On Sundays archeological sites offer free admission to all national people.

*Las zonas arqueológicas están abiertas todos los días de 8:30 a 5:00pm. / The archaeological sites are open every day from 8:30 to 5:00 pm.

>Playas más populares dentro de Playa del Carmen: Playa mamitas, Playa Esmeralda, Playa Playacar fase 1 y Playa del Muelle. Todas las playas son de acceso público. Llega caminando a la que mas te agrade. / Most popular beaches in Playa del Carmen: Playa mamitas, Playa Esmeralda, Playa Playacar, and Playa del Muelle. All beaches are public access. Come to walk the one you like.

>Playas Cercanas a  Playa del Carmen: Todas las playas son de acceso público. Puedes llegar en transporte colectivo o por medio de un tour previamente contratado. / Beaches close to Playa del Carmen: All beaches are public access. You can arrive by public transport or by means of a previously contracted tour.

Tulum (45min)

Xpu-Ha ( 25min rumbo/ to Tulum)

Akumal ( 45min rumbo / to Tulum)

Xcacel (30min rumbo / to Tulum)

Xcalacoco ( 10min rumbo / to cancun)

Puerto Morelos (25min rumbo / to cancun )

Playa Maroma (15min rumbo / to cancun)

Cancun (45min).

Cozumel (30min en Ferry)

Esperamos que esta sección te haya servido para preparar mejor tu viaje! / We hope this section has helped you to better prepare your trip!

Recuerda que  si tienes más preguntas o quieres reservar con nosotros tu hospedaje puedes hacerlo enviando un correo a info@rivieramayarentals.com  / Remember that if you have more questions or want to book with us you can do so by sending an email to info@rivieramayarentals.com

Estaremos encantados de ayudarte a resolver todas tus dudas y será un placer recibirte en nuestro Condo Hotel para unas vacaciones MEMORABLES. / We will be happy to help you resolve all your doubts and it will be a pleasure to receive you at our Condo Hotel for a MEMORABLE vacation.

¡¡NOS VEMOS PRONTO EN PLAYA DEL CARMEN!! / SEE YOU SOON IN PLAYA DEL CARMEN!!

Prepara tu viaje al Caribe Mexicano. Parte 1./ Prepare your trip to the Mexican Caribbean. Part 1

Es tu primer viaje a México?  Vienes a Playa del Carmen? / Is it your first trip to Mexico? Are you coming to Playa del Carmen?

Imaginamos toda la emoción que debes estar sintiendo y queremos que la mantengas durante todo tu viaje al Caribe Mexicano,  ya sea una aventura, un viaje familiar, una expedición por el país, un escape romántico o incluso un viaje de negocios; en este blog te daremos respuestas y consejos básicos para que prepares mejor tu visita a este paraíso caribeño y conozcas las maravillas que ofrece la cultura mayaToma nota! / We imagine all the emotion you must be feeling and we want you to keep it throughout your trip to the Mexican Caribbean, having an adventure, a family trip, a country expedition, a romantic escape or even a business trip; In this blog we will give you answers and basic tips to better prepare your visit to this Caribbean paradise and know the wonders that the Mayan culture offers. Take note!

 

Pasaporte y Visa: Todos los extranjeros necesitan entrar con pasaporte. Visa:Bolivia, Cuba, Ecuador, El Salvador, Honduras, Nicaragua necesitan. El resto de los países recibe un permiso de 90 a 160 días expedido por migración al momento de ingresar al país. No se paga impuesto por entrar o salir del país. / Passport and Visa: All foreigners need to enter with passport. Visa: Bolivia, Cuba, Ecuador, El Salvador, Honduras, Nicaragua need the visa. The rest of the countries receive a permit of 90 to 160 days issued by migration at the moment of entering the country. No tax is paid on entering or leaving the country.

Idioma: Español. En la Riviera maya la gente habla Inglés para asistir al turismo./ Language: Spanish. In the Riviera Maya, People speak English to attend tourism.

> Tipo de moneda: Pesos Mexicanos. En la Riviera Maya puedes pagar en USD y PESOS / Currency type: Mexican Pesos. In the Riviera Maya you can pay in USD and PESOS.

Tipo de cambio: $1USD = $18 pesos mexicanos (cambia +/-  sin previo aviso) Exchange rate: $ 1USD = $ 18 Mexican pesos (change +/- without prior notice)

Tarjetas de crédito: Se aceptan en casi todos los establecimientos de la zona turística. En la zona urbana es más común el pago en efectivo. Cuando entregues tu tarjeta de crédito no la pierdas de vista. /  Credit cards: Accepted in almost all establishments in the tourist area. In the urban area cash payment is more common. When you give your credit card keep your eyes on it!.

Cajeros Automáticos: Sobre la 5ta avenida hay muchos cobran comisión alta de $90 pesos por transacción. También hay bancos con cajeros automáticos que cobra menos comisión $35 pesos por transacción. / ATMs: On the 5th avenue there are many machines with high commission of $ 90 pesos per transaction. There are also banks with ATMs that charges less commission $ 35 pesos per transaction.

AEROPUERTOS Y TRANSPORTES PARA LLEGAR A PLAYA DEL CARMEN /  AIRPORT  TRANSPORTATION TO ARRIVE TO PLAYA DEL CARMEN

Aeropuertos en la Riviera Maya: Aeropuerto Internacional de Cancún ( a 45min de Playa del Carmen sobre la carretera)  y el Aeropuerto  internacional de Cozumel( a 30min de Playa del Carmen cruzando en Ferry). / Airports in the Riviera Maya: Cancun International Airport (45 minutes from Playa del Carmen on the highway) and Cozumel International Airport (30 minutes from Playa del Carmen by Ferry).

Como llegar a Playa del Carmen desde el aeropuerto: El medio más económico es el Autobus ADO, con partidas cada 30min que del estacionamiento del aeropuerto y el boleto se compra ahí mismo. Hay autobuses desde las 5:00am y el último sale a la medianoche. Puedes consultar la página de ADO para checar horarios y precios actualizados./ How to get to Playa del Carmen from the airport: The most economical means is the ADO Bus, with departures every 30min from the airport parking lot and buy the ticket right there. There are buses from 5:00 am and the last one leaves at midnight. You can check the ADO website to check times and prices updated.

*Shuttle compartido: Con 10-12 personas tienen un costo mayor al autobus,  te dejan en la puerta de tu hotel pero posiblemente llegues muy tarde y des vueltas por toda la ciudad haciendo un viaje mas cansado además es probable que tengas que esperar a que el shuttle se llene. El precio va desde 200 pesos mínimo. Shared Shuttle: With 10-12 people have a higher cost comparing to the bus, they leave you at the door of your hotel but possibly arrive late and go around the city,  making a trip more tired and you probably have to wait until the shuttle is full. The price ranges from $200 pesos minimum.

*Transportación Privada: Contrátala a través de tu hotel. Sin duda la más conveniente y segura, se recomienda si vienen en grupos, en familia o con bebés. El precio va desde $1,500 pesos en adelante para un máximo de 8 personas, que divido entre todos es casi como un autobús pero privado y mucho más cómodo. Hay transportes para menos gente y el precio cambia. El servicio suele ser bueno y te dejan en la puerta de tu hotel, otra ventaja es que si tu vuelo tuvo un atraso ellos dan seguimiento y esperan a tu llegada. / Private Transportation: Contract it through your hotel. Without a doubt the most convenient and safe, it is recommended if you come in groups, in family or with babies. The price goes from $ 1,500 pesos onwards for a maximum of 8 people, which if you divide between all is almost like a bus but private and much more comfortable. There are transports for less people and the price changes. The service is usually good and they leave you at the door of your hotel, another advantage is that if your flight had a delay they follow up and wait for your arrival.

*Taxis de aeropuerto: Son los más caros, no tienen una tarifa específica y el servicio no es el más amable (sinceramente tienen mala fama por subir precios a extranjeros) por 3 personas en auto el precio va desde los $850 pesos en adelante y en camioneta tipo “van” es más del doble de precio para un máximo de 8 personas. Poco lo recomendamos aunque si llegas de madrugada será el único medio que tengas para llegar si no contrataste la transportación privada./ Airport taxis: They are the most expensive, do not have a specific rate and the service is not the friendliest (honestly they have bad reputation for raising prices to foreigners) for 3 people in car the price goes from $ 850 pesos onwards and in Van it is more than double the price for a maximum of 8 people. We do not recommend it very much although if you arrive at dawn it will be the only way that you will have to arrive if you did not contract the private transportation previously.

 

HOSPEDAJE – CLIMA – HURACANES / HOSTING – CLIMATE – HURRICANES

> Impuesto de hospedaje: 3% Hospedaje y 16% de VAT /  Lodging tax: 3% Lodging and 16% VAT

Mejor época para viajar a México: Todo el año, el país tiene las 4 estaciones del año y cada una tiene sus ventajas./ Best time to travel to Mexico: All year long, the country has 4 seasons and each has its advantages.

Clima en el Caribe mexicano: 26ºC (normal) y 33ºC (en verano). Los meses de lluvia son  Mayo y Septiembre (22ªC). En Playa del Carmen el clima es caluroso/húmedo la mayor parte del año./ Climate in the Mexican Caribbean: 26ºC (normal) and 33ºC (in summer). The rainy months are May and September (22 ° C). In Playa del Carmen the weather is hot / humid most of the year.

> Huracanes: La temporada comienza en Mayo y termina en Noviembre. Los meses más comunes de formación de huracán son Agosto y Octubre (pero relájate! llevamos 10 años sin la entrada de un huracán en Playa del Carmen, no cambies tu plan y  ven a disfrutar!!)./ Hurricanes: The season starts in May and ends in November. The most common months of hurricane formation are August and October (but relax! We’ve had 10 years without a hurricane in Playa del Carmen, do not change your plan and come to enjoy !!).

> Ropa: Para visitar Playa del Carmen te recomendamos traer ropa ligera, sandalias, traje de baño, bloqueador solar  biodegradable, calzado ligero, lentes de sol, gorra o sombrero, pero la mejor prenda es sin duda tu entusiasmo de vivir esta experiencia así que no olvides empacarla!! / Clothing: To visit Playa del Carmen we recommend you to bring light clothing, sandals, swimming suit, biodegradable sunscreen, light footwear, sunglasses, cap or hat, but the best garment is your enthusiasm to live this experience so do not forget to pack it !!

Tipos de hospedaje en la Riviera Maya: Rentas vacacionales (casas y departamentos), condo hotel, hoteles, hostels y resort all inclusive. / Types of accommodation in the Riviera Maya: Vacation rentals (houses and apartments), condo hotels, hotels, hostels and all inclusive resort.

> Precios de hospedaje: Temporada “Prime” y “Alta”  Diciembre y Semana Santa ($$$$), Enero-Abril ($$$) / Temporada “Media” Julio-Agosto y Noviembre ($$) yTemporada “Baja” Mayo- Junio, Septiembre- Octubre ($) . / Accommodation Prices: “Prime” and “High” Season December and Easter Week ($$$$), January-April ($$$) / “Medium Season” July-August and November ($$) “Low Season” May- June, September-October ($).

Viajeros! con estos primeros consejos podrán empezar a planear su visita a laRIVIERA MAYA, no se pierdan la segunda parte de esta sección que les dará las respuestas a las preguntas mas frecuentes que nuestros visitantes hacen. / Travellers! With these first tips you can start planning your visit to the RIVIERA MAYA, do not miss the second part of this section that will give you the answers to the most frequent questions that our visitors ask us.

No olviden escribirnos, envía un correo con tus comentarios y todas las dudas que tengas  o mejor aún contáctanos para ayudarte a reservar tu hospedaje en nuestro Condo Hotel Riviera Maya Rentals. / Write us, send an email with your comments and any questions you have or even better contact us to help you book your lodging at our Condo Hotel Riviera Maya suites.

www.rivieramayasuites.com

www.rivieramayarentals.com 

Bienvenidos a Riviera Maya Suites.

azotea-vista-mar

Ante la primicia de ofrecer, un placentero hospedaje para sentirse como en casa durante sus vacaciones; Condohotel Riviera Maya Suites logra una excelente selección de espacio/mobiliario, que ofrecen la mas cómoda y reconfortante experiencia vacacional, para vivirla en compañía de amigos y familia.

Condohotel Riviera Maya Suites junto con la belleza del Caribe mexicano, hacen la pareja perfecta para lograr que usted y sus seres queridos disfruten de un viaje memorable!

Reserva hoy y viva Playa del Carmen: www.rivieramayasuites.com

An incomparable private oasis! / un Oasis Privado incomparable!
An incomparable private oasis! / un Oasis Privado incomparable!

With the scoop on offer, to provide a pleasant accommodation to make you feel at home during your holiday; Condo hotel Riviera Maya Suites achieves an excellent selection of space/furniture, which offers the most comfortable and comforting holiday experience, to live it in the company of friends and family.

Condo-hotel Riviera Maya Suites together with the beauty of the Mexican Caribbean, makes the perfect partner to ensure that you and your loved ones enjoy a memorable trip!

Reserve now & enjoy Playa del Carmen: www.rivieramayasuites.com

Condominio Riviera Maya Suites
Condominium Riviera Maya Suites
https://www.facebook.com/aleks.kiroz/videos/10157439830614961