Viajero de negocios: “Bleisure” / Business traveler

El solo hecho de viajar en busca de mayores ventas y nuevos mercados es una señal de una mente visionaria y una persona que va más allá de la zona de confort. / The mere fact of traveling in search of greater sales and new markets is a sign of a visionary mind and a person who goes beyond the comfort zone.

“Bleisure” Es el término que se aplica hoy en día para referirse al viajero de negocios.  Esta palabra es la fusión de business (negocio)  y leisure (ocio) en inglés, que se adapta al deseo del viajero de negocios de extender su estadía y combinarla con actividades turísticas y de bienestar para cuando finaliza su jornada. / “Bleisure” It is the term that is applied today to refer to the business traveler. This word is the fusion of business and leisure in English, which adapts to the business traveler’s desire to extend their stay and combine it with tourism and wellness activities by the end of their day.

viajeros,negocios,bleisure

Un viajero de negocios sabe que, si organiza su tiempo correctamente, puede aprovechar cada uno de sus traslados para explorar un nuevo destino y vivir experiencias únicas. Acostumbrados a aprender nuevas palabras, probar nuevas comidas y adaptarse a culturas diferentes es solo una parte de su estilo de vida.A business traveler knows that if he organizes his time properly, he can take advantage of each one of his transfers to explore a new destination and live unique experiences. Accustomed to learning new words, trying new foods and adapting to different cultures is just part of their lifestyle.

Mujer de negocios

Condo Hotel Riviera Maya Suites, sabe la importancia de hospedarse en un sitio con excelente conectividad, buena privacidad, exclusiva comodidad, céntrica ubicación y amable atención en sus servicios; todo para conseguir el objetivo del viaje de negocios y al mismo tiempo, tener la oportunidad de disfrutar del entorno del lugar.Condo Hotel Riviera Maya Suites, know the importance of staying in a place with excellent connectivity, good privacy, exclusive comfort, central location and kind attention in its services; all to achieve the purpose of the business trip and at the same time, have the opportunity to enjoy the surroundings of the place.

Bleisure

Aunque parece idílico, el estilo de vida de los viajeros de negocios es demandante, tanto física como mentalmente. Abordar aviones, llegar a tiempo a citas importantes, trasnochar por las diferencias de horarios del mundo, hacer check-in / check out en el hotel a tiempo, planificar su agenda del día y combinarla con alguna actividad extra que enriquezca su persona, son tareas que requieren sin duda de carácter, disciplina y habilidad; ellos lo hacen porque saben que viajar es necesario para expandir sus horizontes y crecer, tanto financiera como profesional y personalmente. / Although it seems idyllic, the lifestyle of business travelers is demanding, both physically and mentally. To board planes, to arrive in time to important appointments, to stay awake by the differences of schedules of the world, to check in / check out in the hotel in time, to plan its agenda of the day and to combine it with some extra activity that enriches its person, are tasks that undoubtedly require character, discipline and skill; they do it because they know that traveling is necessary to expand their horizons and grow, both financially and professionally and personally.

placer y negocios

Los viajeros “bleisure” son muy cuidadosos con sus gastos y mantienen un registro minucioso de sus viáticos, ya que en muchas ocasiones es la empresa quien los cubre, sin embargo esto no les impide satisfacer algunas necesidades o caprichos de viajeros que facilitan la vida y hacen una mejor experiencia de viaje, esto si tiene como lema “no solo de trabajo se vive” y entre juntas se toma un momento de esparcimiento que incluso puede ser dentro del mismo lugar de hospedaje. / The “bleisure” travelers are very careful with their expenses and keep a detailed record of their travel expenses, since in many cases it is the company that covers them, however this does not stop them from satisfying some needs or caprices of travelers that facilitate life and make a better travel experience, this if it has as a motto “not only work is lived” and between meetings is taken a moment of recreation that can even be within the same place of accommodation.

diversion y trabajo

El servicio que brindamos en Riviera Maya Suites a nuestros viajeros “bleisure” es de calidad “Premium”. Instalaciones adecuadas para trabajar en diferentes puntos de la propiedad: Terraza con vista al mar, área de alberca con cascada y jacuzzi, amplia sala con tv/cable, acceso preferencial en club de playa con restaurante y camastros frente al mar, balcones con hamacas, relajante vista tropical, céntrica ubicación para fácil movilidad, servicio de conserjería personalizada, estacionamiento privado sin costo, servicio de traslado desde el aeropuerto y a diferentes puntos de la ciudad, amenidades en habitación, tarifas especiales, programa de recompensa de cliente frecuente, alta conectividad online confiable, rápida y completamente gratuita 24/7 los 365 dias del año solo por mencionar algunos. / The service that we offer in Riviera Maya Suites to our “bleisure” travelers is of “Premium” quality. Facilities suitable to work in different points of the property: Terrace with sea view, pool area with waterfall and jacuzzi, large living room with tv / cable, preferential access in beach club with restaurant and beach chairs, balconies with hammocks, relaxing tropical view, central location for easy mobility, personalized concierge service, free private parking, shuttle service from the airport and different points of the city, room amenities, special rates, frequent customer reward program, high online connectivity reliable, fast and completely free 24/7 365 days a year just to mention a few.

viaje de negocios

Playa del Carmen y toda la Riviera Maya está preparado para recibir a este selecto tipo de viajeros que diariamente hacen de este destino turístico, su punto de encuentro de negocios. En Condo Hotel Riviera Maya suites, tomamos con seriedad la importancia de los viajes “bleisure” , sabemos que tienen el tiempo contado y, por lo general, tienen que realizar una gran cantidad de actividades en un lapso de tiempo limitado, tratando de optimizarlo para sacar el máximo provecho; así que ponemos especial atención en puntos clave que combinen el negocio y el placer durante su visita ofreciendo un hospedaje  cómodo, intuitivo, personalizado, profesional y agradable. / Playa del Carmen and the whole of the Riviera Maya is ready to welcome this select type of travelers that make this tourist destination a daily meeting point for business. In Condo Hotel Riviera Maya suites, we take seriously the importance of “bleisure” trips, we know they have the time counted and, in general, they have to carry out a lot of activities in a limited period of time, trying to optimize it for get the most of it; so we put special attention on key points that combine business and pleasure during your visit offering a comfortable, intuitive, personalized, professional and pleasant lodging.

Viaje de negocios Riviera Maya Suites

Viaje de negocios Riviera Maya Rentals

Toma nota de estas lecciones de vida de los viajeros de negocios “Bleisure” y mejora tus propias experiencias de viaje y trabajo… / Take note of these life lessons of business travelers “Bleisure” and improve your own travel and work experiences … We are waiting for you!

Reserva online en: www.rivieramayarentals.com

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *