Chef a domicilio / Chef service at home

Cuando pensamos en vacaciones, lo último que deseamos es preparar alimentos, pues vacaciones significa alejarse de la rutina cotidiana para relajarse y básicamente ser consentido durante ese tiempo.

When we think about vacations, the last thing we want is to prepare food, because vacations means to get away from the daily routine to relax and basically be pampered during that time.

PRIVATE CHEF SERVICE

Con la actual modalidad de hospedaje de rentar departamentos amueblados uno de los puntos a considerar es el hecho de tener que prepararse uno mismo los alimentos, pero afortunadamente ya existe ahora CHEF A DOMICILIO y en Riviera Maya Suites tenemos el servicio disponible!! / With the current lodging modality of renting furnished apartments one of the points to consider is the fact of having to prepare food yourself, but fortunately CHEF AT HOME now exists and in Riviera Maya Suites we have the service available !!

Es una muy buena idea en la que nuestra chef, quien es toda una profesional en preparación de alimentos, viene al departamento y realiza todas las comidas para los huéspedes durante su visita, basado en el menú que ustedes mismos escojan previamente. / It is a very good idea in which our chef, who is a professional in food preparation, comes to the department and prepares all meals for guests during your visit, based on the menu you choose beforehand.

ALL FAMILY WILL BE GREATFUL

Nuestra Chef se encargará de hacer las compras, preparar los platillos y servirlos;  pueden ser desde un sencillo desayuno pasando por unas ricas botanas hasta preparar una exquisita comida/cena  gourmet preparada para algún evento especial. / Our Chef will do the shopping, prepare the dishes and serve them; They can be from a simple breakfast through some delicious snacks to prepare an exquisite gourmet meal / dinner prepared for a special event.

El servicio se debe contratar previo a su llegada para que en coordinación elijan el menú. Tiene un costo adicional que varía según la selección y los días de servicio. Genial verdad?! / The service must be contracted prior to your arrival in order to coordinate the menu. It has an additional cost that varies according to the selection and the days of service. Great right ?!

LET THE CHEF PAMPER YOU

Entonces, ¿qué esperar para contratar el servicio? Contáctenos para mayor información y cotizaciones vía info@rivieramayasuites.com / So, what are you waiting to hire the service? Contact us for more information and quotes via info@rivieramayasuites.com

RIVIERA MAYA SUITES, IS ALWAYS THINKING IN YOUR COMFORT

Ponche de Frutas / Fruits Punch

Diciembre es sinónimo de Familia y Alegría, es justamente en esta época del año cuando se pueden disfrutar los sabrosos olores y sabores del tradicional /

December is synonymous with family and joy, it is precisely at this time of year when you can enjoy the delicious aromas and flavors of the traditional fruit punch

FRUIT PUNCH

Con sus exquisitas frutas de temporada  y un poquito de ron, hacen que cada sorbo nos recuerden la alegria de la navidad. / with its exquisite seasonal fruits and a little rum, make every sip we remember the joy of Christmas.

Esta bebida según algunos historiadores, tiene orígenes en los antiguos pueblos persas que consumían una bebida muy parecida llamada “panj” preparada con agua, limón, hierbas, azúcar y ron. / This drink according to some historians, have origins in the ancient Persian people that consumed a drink very similar call “Panj” prepared with water, lemon, herbs, sugar and rum.

SHARE A CUP WITH YOUR FAMILY OF THIS TRADITIONAL DRINK

La costumbre pasó a Europa donde a través de varios cambios en su preparación dió cambio también al nombre en inglés “punch”  y en Españaponche“. / The usual way to Europe where through several changes in its preparation was also changed to the name in English “punch” and in Spain “ponche”.

Con la conquista de America, la bebida llega a México y se le añaden frutas de la región y fue hasta la época del virreynato cuando se le agrega licor como brandy o aguardiente a este calientito elixir. / With the conquest of America, the drink arrived in Mexico and you will add fruits of the region and it was not until the time of the viceroys when you add it as brandy or liqueur brandy to this warm elixir.

FRESH FRUITS

El ponche de frutas navideño es una bebida que se ha convertido en tradición y es parte del menú para la cena de navidad. ¡FELIZ NAVIDAD Y PRÓSPERO AÑO 2019 !

The fruit punch is a christmas drink which has now become a tradition and is part of the menu for Christmas dinner. MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR 2019!

RIVIERA MAYA SUITES, YOUR PRIVATE OASIS

SEASONAL FRUIT PUNCH

A Cosmopolitan small town: Playa del Carmen.

Playa del Carmen ha tomado lo mejor de cada lugar de la Riviera Maya y lo ha adaptado logrando un ambiente único y muy particular al que solo se le puede etiquetar de: “Cosmopolita”. De Tulum, por ejemplo, adoptó el encantador ambiente bohemio que se siente al caminar sobre la 5ta Avenida en un paseo imperdible al atardecer; de Cancún tomó aquella parte citadina que ofrece a cada visitante sitios de moda, tiendas , vida nocturna y restaurantes que en su mayoría están al aire libre y se disfrutan con fresca brisa marina a cualquier hora del día; la pequeña Isla de Cozumel nos ha regalado su pintoresca vida local y los encantos de sus bellezas naturales y finalmente Mérida, que aunque no es parte de la Riviera Maya, tiene mucha influencia en la región especialmente al deleitarnos con su gastronomía típica y mostrar el fascinante legado de la cultura maya que encontraremos en muchos rincones de Playa del Carmen y a lo largo de toda la Riviera Maya. / Playa del Carmen has taken the best of each place in the Riviera Maya and has adapted it to achieve a unique and very unique environment that can only be labeled as: “Cosmopolitan”. From Tulum, for example, he adopted the charming bohemian atmosphere that is felt when walking on 5th Avenue on a promenade at dusk; of Cancún took that part of the city that offers each visitor fashion sites, shops, nightlife and restaurants that are mostly outdoors and enjoy fresh sea breeze at any time of day; the small island of Cozumel has given us its picturesque local life and the charms of its natural beauties and finally Mérida, that although it is not part of the Mayan Riviera, has a lot of influence in the region especially when delighting us with its typical gastronomy and showing the fascinating legacy of the Mayan culture that we will find in many corners of Playa del Carmen and throughout the Mayan Riviera.

La combinación y adaptación de cada sitio logra dar una experiencia de viaje enriquecedora y satisface los distintos modos de viajar: relajado, familiar, romántico, amigos, bodas, viajeros solos, de negocios, aventura, cultural, gastronómico, presupuestos ajustados, mochilero, etc. solo es cuestión de elegir en que plan quieren conocer esta joya caribeña y Playa del Carmen estará preparado para recibirles. Siendo un lugar 100% cosmopolita, es un sitio seguro para todos los visitantes, es incluyente, alegre y con una energía tan altamente vibrante que no querrás irte de aquí, así como nos pasó a la mayoría de los que hoy, formamos gran parte de los habitantes en Playa del Carmen… / The combination and adaptation of each site provides an enriching travel experience and satisfies the different modes of travel: relaxed, family, romantic, friends, weddings, solo travelers, business, adventure, cultural, gastronomic, tight budgets, backpacking, etc. . It is only a question of choosing in which plan you want to know this Caribbean jewel and Playa del Carmen will be ready to receive you. Being a 100% cosmopolitan place, it is a safe place for all visitors, it is inclusive, happy and with such a highly vibrant energy that you will not want to leave here, as it happened to most of us today, we are part of the inhabitants in Playa del Carmen …

QUÉDATE UN FIN DE SEMANA EN RIVIERA MAYA SUITES Y DESCUBRE ESTE ENCANTADOR Y PEQUEÑO PUEBLO EN EL CORAZÓN DE LA RIVIERA MAYA.

STAY FOR A WEEKEND IN RIVIERA MAYA SUITES  AND DISCOVER THIS LOVELY SMALL TOWN IN THE HEART OF THE RIVIERA MAYA. 

Tradicional Rosca de Reyes / Traditional Rosca de Reyes.

Faltan solo un par de días para que México celebre el Día de Reyes y como es ya una tradición,las familias y amigos se reúnen en torno de una suave y deliciosa Rosca de Reyes para convivir y festejar. /  We are only a couple of days away for Mexico to celebrate the Three Kings Day and, as is already a tradition, families and friends gather around a sweet and delicious Rosca de Reyes to live and celebrate. tradicionesmexicanas,familiamexicana, familiaenplayadelcarmen

El origen de la Rosca de Reyes es fundamentalmente religioso. Data  de la búsqueda de los Reyes Magos: Melchor, Gaspar y Baltazar, para rendir tributo al Rey de los Judíos. Los 3 Reyes viajaron desde el Oriente hasta Jerusalén guiados por una estrella, preguntando al Rey Herodes si ya había nacido el nuevo Rey de Judea. El celoso Herodes, al enterarse del advenimiento del nuevo Rey, incitó a los Reyes Magos a continuar la búsqueda y pidiéndoles que en cuanto lo encontraran se lo hicieran saber para que él también fuera a adorarlo. Temeroso de que el Mesías le arrebatara el poder, Herodes mandó asesinar a todos los bebés que tuvieran hasta dos años de edad. El día en que finalmente los Reyes Magos conocen al niño se le conoce como la Epifanía, encuentro que justamente simboliza la Rosca de Reyes. / The origin of the Rosca de Reyes is fundamentally religious. Data of the search of the Magi: Melchor, Gaspar and Baltazar, to pay tribute to the King of the Jews. The 3 kings traveled from the east to Jerusalem guided by a star, asking King Herod if the new king of Judea had already been born. The jealous Herod, upon learning of the advent of the new king, urged the Magi to continue the search and asked them, as soon as they found him, to let him know so that he would also adore him. Fearing that the Messiah would take away his power, Herod ordered the murder of all babies up to two years of age. The day when the Magi finally know the child is known as the Epiphany, an encounter that symbolizes the Rosca de Reyes.

diadereyesenmexico,pandereyes,roscadereyes

Los tres Reyes Magos ofrecieron tres regalos al niño Jesus / The three wise men offered three gifts to the baby Jesus:

Oro: Era propio de los reyes y por eso se lo ofrecieron a Jesus Rey de Reyes/ Gold: It was typical of kings and that is why they offered it to Jesus King of Kings.

Incienso: Es un aroma que antiguamente solo se le ofrecia a la divinidad, con esto quedaba de manifiesto que Jesus es Dios. / Incense: it is an aroma that was once offered only to the deity, with this it became clear that Jesus is God.

Mirra:Es una sustancia que se unta en los cuerpos de las personas que morían. Con esto manifestaban que Jesus también es hombre y que habría de morir para salvarnos. / Mirra: is a substance that stains the bodies of people who died. With this they declared that Jesus is also a man and that he would die to save us.

roscadereyes,celebracionfamiliar,departamentosfamiliaresenplayadelcarmen

Esta delicia de Rosca de Reyes es de forma circular representa para los cristianos el círculo infinito del amor a Dios, ya que no tiene ni principio ni fin. Las frutas secas y cristalizadas que adornan el delicioso pan simbolizan las coronas de los Reyes y  dentro del pan va escondido al azar un muñequito que refleja los tiempos en los que la Sagrada Familia tuvo que huir a Egipto y ocultar al Mesías para protegerlo del cruel Herodes. Cuando comemos el pan, estamos haciendo la comunión con Dios. / This delight of Rosca de Reyes is a circular form that represents for Christians the infinite circle of love for God, since it has no beginning or end. The dried and crystallized fruits that adorn the delicious bread symbolize the crowns of the Kings and within the bread a little doll is hidden at random that reflects the times when the Holy Family had to flee to Egypt and hide the Messiah to protect him from cruelty Herod When we eat the bread, we commune with God.

casaparafamiliasgrandesenplayadelcarmen,casafamiliar,ampliacasaenplayadelcarmen

El momento de partir la Rosca ha llegado y cada comensal escoge al azar que pedazo de rosca quiere, decidiendo así su suerte. A quienes les salen los muñequitos, automáticamente se convierten en madrinas o padrinos del niño y es considerado una bendición para toda la familias misma que deberán celebrarlo ofreciendo tamales y atole (bebida a base de leche, maíz y cacao) para todo aquel que toque su puerta el día 2 de febrero y salir a ofrecerlo a todo aquel que no tiene hogar; se considera una bendición para toda la familia pues es sinónimo de prosperidad y abundancia durante todo el año. /  The moment to leave the Rosca has arrived and each guest chooses at random what part of the thread he wants, thus deciding his luck. Those who come out with dolls, automatically become godmothers or godparents of the child and are considered a blessing for all families who must celebrate offering tamales and atole (milk-based beverage, corn and cocoa) for all who touch your door February 2 and go out to offer it to all those who are homeless; It is considered a blessing for the whole family because it is synonymous with prosperity and abundance throughout the year.

hospedajefamiliar,hotelparafamiliasgrandes,departamentosampliosparafamilias

Por otra parte, para los niños esta fecha es la más emocionante de todo el año, porque  durante la madrugada del día 5 de enero para amanecer el día 6, los niños reciben tres regalos que desean, estos deseos los hacen saber a “los reyes magos” través de una carta escrita por ellos o un dibujo y mientras ellos duermen los obsequios son dejados juntos al árbol de navidad para sorpresa y emoción de los niños al despertar, los regalos representan los obsequios que los reyes magos le llevaron al niño Jesus al encontrarlo. / On the other hand, for children this date is the most exciting of the whole year, because during the dawn of January 5 and 6 in the morning, children receive three gifts they wish, these wishes make them known to the “magicians” “magicians. “Through a letter written by them or a drawing and while they sleep the gifts are left together to the Christmas tree for the surprise and excitement of the children when they wake up, the gifts represent the gifts that the wise men brought to the child Jesus when they found it in the manger.

apartamentosparafamiliasgrandes,hospedajefamiliar,hotelparafamiliasenplayadelcarmen

Revive esta hermoso celebración en compañía de tu familia, amigos y seres queridos, no te quedes con las ganas de comer la tradicional rosca de reyes en nuestro amplios departamentos familiares. / Relive this beautiful celebration in the company of your family, friends and loved ones, do not stay with the desire to eat the traditional kings of kings in our spacious family apartments.celebracion dia de reyes magos en playa del carmen

RESERVA HOY/ RESERVE NOW:  RIVIERAMAYASUITES.COM