Aluxes

En las noches cuando los hombres se entregan al sueño hay criaturas que salen al mundo. Los Aluxes brotan a la luz de la luna. Pocas personas los ven, porque son ágiles, ligeros y traviesos. Su vida es un continuo jugar. Les gusta chapotear en las aguas, siempre están sonrientes y con ganas de desconcertar a los humanos. // In the nights when men give themselves to sleep there are creatures that go out into the world. The Aluxes sprout in the moonlight. Few people see them, because they are agile, light and naughty. Your life is a continuous play. They like to splash in the water, they are always smiling and wanting to disconcert humans.

Por las noches, cuando todos duermen, ellos dejan sus escondites y recorren los campos de la selva maya; son seres de estatura muy baja, como niños muy pequeños, que suben, bajan, tiran piedras, hacen maldades y travesuras pesadas, se roban el fuego y molestan con sus pisadas y juegos. Cuando el humano despierta ellos se alejan y se esconden.Pero cuando el fuego es vivo y chispea, ellos le forman rueda y bailan alrededor; un pequeño ruido les hace huir y esconderse, para salir luego y alborotar más. No son seres malos si se les trata bien. // At night, when everyone sleeps, they leave their hiding places and walk through the fields of the Mayan jungle; They are beings of very low stature, like very small children, who go up, down, throw stones, do mischief and heavy mischief, steal the fire and bother with their footsteps and games. When the human awakens they move away and hide. But when the fire is alive and sparkling, they form it wheel and dance around; A small noise makes them flee and hide, to leave later and stir more. They are not bad beings if treated well.

Los Aluxes del Maya “ALUX” son Duendes traviesos que deambulan por milpas y montes después de la puesta del sol. Calzan alpargatas y portan sombrero, presentando los rasgos de un niño indígena de tres a cuatro años, viven en las cuevas y grutas con sus perritos de barro, a veces se les oye tocar sus instrumentos que son algo así como trompetas, también de barro. Generalmente son inofensivos pero si llegan a molestarse con algún ser humano pueden enviarle “un aire enfermante” que produce escalofríos y calentura, estos duendes diminutos y traviesos provocan tolvaneras, remolinos, gritos raros y otros fenómenos, cuando se enojan al escuchar blasfemias y groserías provenientes de la gente que deambula en sus cercanías. // The Aluxes of the Mayan language “ALUX” are mischievous Goblins that roam by milpas and mounts after sunset. They wear espadrilles and wear a hat, presenting the features of an Indian child of three to four years old, living in caves and grotto with their clay puppets, sometimes they are heard to play their instruments which are something like trumpets, also of clay. Generally they are harmless but if they get annoyed with a human being can send “a sick air” that produces chills and fever, these tiny and mischievous goblins provoke tolvaneras, swirls, strange shouts and other phenomena, when they get angry at hearing blasphemies and rudeness Of people who wander around.

Si de casualidad topan con gente empiezan a molestar con travesuras, tiran piedras y lo más común es que escondan pequeños objetos. Con sus risas descontrolan la serenidad y si se asustan, son capaces de armar una algarabía mayúscula. // If they happen to run into people they start bothering with pranks, throwing stones and most commonly hiding small objects. With their laughter they defy serenity and if they are frightened, they are able to make a big jumble.

Los aluxes son protectores de la selva maya y para ingresar a ella siempre debes recordar pedirles permiso, así ellos cuidarán tu cosecha y tu camino mientras estas dentro de la selva y te ayudarán a regresar a casa sano y salvo. // The aluxes are protectors of the Mayan jungle and to enter it you must always remember to ask permission, so they will take care of your harvest and your way while you are inside the jungle and will help you to return home safe and sound.

Los lugareños para estar en armonía con las travesuras de los Aluxes y recibir su protección construyen pequeñas casitas que son consideradas templos de aluxes de esta manera los Aluxes se sienten agradecidos y permiten que la gente transite seguro por sus tierras. // The locals to be in harmony with the antics of the Aluxes and receive their protection build small houses that are considered temples of aluxes in this way the Aluxes feel grateful and allow people to travel safely through their lands.

Los aluxes son parte de la Cultura Mexicana,Ven y Explora la Riviera Maya! // The aluxes are part of the Mexican Culture, Come and Explore the Riviera Maya!

CLICK : RIVIERA MAYA SUITES your best experience in town!

A Cosmopolitan small town: Playa del Carmen.

Playa del Carmen ha tomado lo mejor de cada lugar de la Riviera Maya y lo ha adaptado logrando un ambiente único y muy particular al que solo se le puede etiquetar de: “Cosmopolita”. De Tulum, por ejemplo, adoptó el encantador ambiente bohemio que se siente al caminar sobre la 5ta Avenida en un paseo imperdible al atardecer; de Cancún tomó aquella parte citadina que ofrece a cada visitante sitios de moda, tiendas , vida nocturna y restaurantes que en su mayoría están al aire libre y se disfrutan con fresca brisa marina a cualquier hora del día; la pequeña Isla de Cozumel nos ha regalado su pintoresca vida local y los encantos de sus bellezas naturales y finalmente Mérida, que aunque no es parte de la Riviera Maya, tiene mucha influencia en la región especialmente al deleitarnos con su gastronomía típica y mostrar el fascinante legado de la cultura maya que encontraremos en muchos rincones de Playa del Carmen y a lo largo de toda la Riviera Maya. / Playa del Carmen has taken the best of each place in the Riviera Maya and has adapted it to achieve a unique and very unique environment that can only be labeled as: “Cosmopolitan”. From Tulum, for example, he adopted the charming bohemian atmosphere that is felt when walking on 5th Avenue on a promenade at dusk; of Cancún took that part of the city that offers each visitor fashion sites, shops, nightlife and restaurants that are mostly outdoors and enjoy fresh sea breeze at any time of day; the small island of Cozumel has given us its picturesque local life and the charms of its natural beauties and finally Mérida, that although it is not part of the Mayan Riviera, has a lot of influence in the region especially when delighting us with its typical gastronomy and showing the fascinating legacy of the Mayan culture that we will find in many corners of Playa del Carmen and throughout the Mayan Riviera.

La combinación y adaptación de cada sitio logra dar una experiencia de viaje enriquecedora y satisface los distintos modos de viajar: relajado, familiar, romántico, amigos, bodas, viajeros solos, de negocios, aventura, cultural, gastronómico, presupuestos ajustados, mochilero, etc. solo es cuestión de elegir en que plan quieren conocer esta joya caribeña y Playa del Carmen estará preparado para recibirles. Siendo un lugar 100% cosmopolita, es un sitio seguro para todos los visitantes, es incluyente, alegre y con una energía tan altamente vibrante que no querrás irte de aquí, así como nos pasó a la mayoría de los que hoy, formamos gran parte de los habitantes en Playa del Carmen… / The combination and adaptation of each site provides an enriching travel experience and satisfies the different modes of travel: relaxed, family, romantic, friends, weddings, solo travelers, business, adventure, cultural, gastronomic, tight budgets, backpacking, etc. . It is only a question of choosing in which plan you want to know this Caribbean jewel and Playa del Carmen will be ready to receive you. Being a 100% cosmopolitan place, it is a safe place for all visitors, it is inclusive, happy and with such a highly vibrant energy that you will not want to leave here, as it happened to most of us today, we are part of the inhabitants in Playa del Carmen …

QUÉDATE UN FIN DE SEMANA EN RIVIERA MAYA SUITES Y DESCUBRE ESTE ENCANTADOR Y PEQUEÑO PUEBLO EN EL CORAZÓN DE LA RIVIERA MAYA.

STAY FOR A WEEKEND IN RIVIERA MAYA SUITES  AND DISCOVER THIS LOVELY SMALL TOWN IN THE HEART OF THE RIVIERA MAYA. 

Las 4 ventajas de hospedarse en un Condo Hotel / 4 advantages of staying at a Condo Hotel

Seguramente has escuchado a tus amigos hablar de “renta vacacional” y aquí te decimos 4 excelentes ventajas por la que esta tendencia de viajar está tomando más impulso cada día.Have you already heard your friends talking about vacation rentals?  Here we would like to introduce you to 4 excellent possibilities to travel like this.The trend to stay in a Condo Hotel is becoming more common every day.

Las rentas vacacionales son casas y departamentos que propietarios ponen en alquiler como  habitaciones de hotel para estancias que van de una a varias noches, según lo que necesitemos, con la enorme ventaja de disfrutar durante tu estancia de todo el alojamiento entero; logrando que los viajeros se sientan como en su propia casa vacacional. / Vacation rentals are houses and apartments that are rented as “hotel rooms” for stays ranging from one to several nights, according to your needs, with the huge advantage of enjoying the entire accommodation during the stay; making travelers feel as they were in their own vacation home.

La mayoría de las propiedades están equipadas con lo más esencial en muebles y servicios; pero existen otras que, además, ofrecen todas las comodidades y servicios de un hotel. A esta combinación se le conoce como CONDOHOTEL y sin duda, son una opción excelente si viaja en familia o con amigos./ Most of the properties are equipped with the most essential furniture and services; but there are more, in addition, that offer all the comforts and amenities of a hotel. This combination is known as CONDO HOTEL and undoubtedly, that is an excellent option if you travel with family or friends.

1) El precio de hospedaje en un CondoHotel deja de ser el mayor problema de las vacaciones, los costos son mucho más accesibles y todos los viajeros disfrutarán de los mismos beneficios sin sacrificar absolutamente nada de su comodidad; por ejemplo; si viaja con amigos, el total del alquiler se divide y el costo por persona resulta ser igual o menor, a una habitación de hotel pero con la ventaja de disfrutar y disponer de toda una casa o departamento entero a placer. Incluso, se pueden encontrar excelentes promociones en las temporadas más altas en los lugares más exclusivos….suena genial verdad? / The price of lodging in a Condo Hotel is no longer the biggest problem of vacations, the costs are much more accessible and all travelers will enjoy the same benefits without sacrificing any of their comfort; for example; If you travel with friends, the total rent is divided and the cost per person turns out to be equal or less than a hotel room but with the advantage of having a whole house or whole apartment to enjoy. You can even find excellent promotions in the highest seasons in the most exclusive places…. Sounds great right?

2) El espacio de una casa o departamento siempre supera por mucho el espacio y comodidad de una habitación sencilla en el mejor hotel. ¿Es necesario explicar mas?… / The space of a house or apartment always surpasses the space and comfort of a simple room, even in the best hotel. Is it necessary to explain more?…

3) Viajar con menos equipaje es otra ventaja, generalmente cuando salimos en familia llevamos más cosas,  “por sí se ofrece, por sí no hay”, pero las propiedades de tipo Condo Hotel, suelen estar totalmente equipadas y listas para ser utilizadas como en tu propia casa. Los servicios hoteleros que se ofrecen, como recepción, limpieza de casa, estacionamiento privado, entre otras destacan por mucho logrando una estancia más plena, segura y cómoda desde antes, durante e incluso después de su visita. Gracias a la amplia diversidad podemos encontrar el lugar que se adapte a nuestras necesidades y al tipo de viaje que queremos experimentar. / Traveling with less luggage is another advantage, generally when we travel with the family we take more things along, “ just in case it is offered, if there is not”, but Condo Hotel properties are usually fully equipped and ready to be used as your own home. The hotel services that are offered, such as front desk, housekeeping, private parking, among others, stand out by achieving a better stay, safe and comfortable from the beginning, during and even after your visit. Thanks to the wide diversity we can find the place that suits our needs and the type of travel that we want to experience.

4) Y la mejor razón de todas es que las casas y departamentos de alquiler nos hace sentir menos turistas y más viajeros, disfrutando de placeres como charlar con vecinos de la zona, hacer amistades, comprar en tiendas locales, pasar una gran velada en la piscina y terraza o andar desde la casa hasta el pueblo disfrutando de un agradable paseo en familia y con amigos creando una experiencia de viaje auténtica, divertida, placentera e inolvidable para todos!! / And the best part of all this is that the rental houses and apartments make us feel less tourist and more traveler, enjoying pleasures like a chat with neighbors in the area, make friends, shop in local stores, spend a great evening at the pool and terrace or walk from the house to the village enjoying a pleasant walk with family and friends, creating an authentic, pleasant and unforgettable trip for all!!

Sabiendo ahora todo esto, ¿estás listo para tener una experiencia de viaje memorable?/Are you ready for a memorable travel experience?…

RESERVA HOY en: Palmar del Sol y Condo Hotel Riviera Maya Suites 

BOOK NOW: Palmar del Sol and Riviera Maya Suites Condo Hotel

Bienvenidos a Riviera Maya Suites.

azotea-vista-mar

Ante la primicia de ofrecer, un placentero hospedaje para sentirse como en casa durante sus vacaciones; Condohotel Riviera Maya Suites logra una excelente selección de espacio/mobiliario, que ofrecen la mas cómoda y reconfortante experiencia vacacional, para vivirla en compañía de amigos y familia.

Condohotel Riviera Maya Suites junto con la belleza del Caribe mexicano, hacen la pareja perfecta para lograr que usted y sus seres queridos disfruten de un viaje memorable!

Reserva hoy y viva Playa del Carmen: www.rivieramayasuites.com

An incomparable private oasis! / un Oasis Privado incomparable!
An incomparable private oasis! / un Oasis Privado incomparable!

With the scoop on offer, to provide a pleasant accommodation to make you feel at home during your holiday; Condo hotel Riviera Maya Suites achieves an excellent selection of space/furniture, which offers the most comfortable and comforting holiday experience, to live it in the company of friends and family.

Condo-hotel Riviera Maya Suites together with the beauty of the Mexican Caribbean, makes the perfect partner to ensure that you and your loved ones enjoy a memorable trip!

Reserve now & enjoy Playa del Carmen: www.rivieramayasuites.com

Condominio Riviera Maya Suites
Condominium Riviera Maya Suites