Riviera Maya Jazz Festival Del 30 Nov al 2 Dic 2017

Ven a disfrutar del JAZZ FESTIVAL bajo las estrellas! / Come and enjoy the JAZZ FESTIVAL under the stars!…

rivieramayajazz fest 2017

En Mamitas Beach Club se presentan los mejores artístas internacionales / Mamita´s Beach Club presents the best international artists

riviera maya jazz fest 2017

Hospédate en nuestros amplios departamentos con todos tus amigos y familia a unos pasos del evento. /  Stay in our spacious apartments with all your friends and family a few steps from the event.

palmar del sol 304

Estamos ubicados a dos cuadras de Playa Mamitas
We are located two blocks from playa Mamitas

ubicacion rms diseño

Tenemos variedad de hospedaje para que elijas el mas conveniente: Búngalows para 2 a 4 personas y cómodos departamentos para 6 y 8 personas. / We have a variety of accommodations for you to choose the most convenient: bungalows for 2 to 4 people and comfortable apartments for 6 and 8 people.

 

www.rivieramayasuites.com

gardenvilla,casaenplayadelcarmen,serentacasavacacional,casasderentaenplayadelcarmen       hotelrivieraplaya,bungalos,cabaña,habitacionpara2personas       quintaavenida,fifthavenue,whereistherivieramayalocated,

Del 30 de Noviembre al 2 de Diciembre November 30th  to December 2nd

Riviera Maya Jazz Festival 2017

Tres inolvidables noches con música bajo la luz de la luna /  Three unforgettable nights with music under the moon light 

No te pierdas este increíble festival / Don´t miss this incredible festival !

 

The Legend of the Aluxes

En las noches cuando los hombres se entregan al sueño hay criaturas que salen al mundo. Los Aluxes brotan a la luz de la luna. Pocas personas los ven, porque son ágiles, ligeros y traviesos. Su vida es un continuo jugar. Les gusta chapotear en las aguas, siempre están sonrientes y con ganas de desconcertar a los humanos. / In the nights when men give themselves to sleep there are creatures that go out into the world. The Aluxes sprout in the moonlight. Few people see them, because they are agile, light and naughty. Your life is a continuous play. They like to splash in the water, they are always smiling and wanting to disconcert humans.

Por las noches, cuando todos duermen, ellos dejan sus escondites y recorren los campos de la selva maya; son seres de estatura muy baja, como niños muy pequeños, que suben, bajan, tiran piedras, hacen maldades y travesuras pesadas, se roban el fuego y molestan con sus pisadas y juegos. Cuando el humano despierta ellos se alejan y se esconden.Pero cuando el fuego es vivo y chispea, ellos le forman rueda y bailan alrededor; un pequeño ruido les hace huir y esconderse, para salir luego y alborotar más. No son seres malos si se les trata bien./ At night, when everyone sleeps, they leave their hiding places and walk through the fields of the Mayan jungle; They are beings of very low stature, like very small children, who go up, down, throw stones, do mischief and heavy mischief, steal the fire and bother with their footsteps and games. When the human awakens they move away and hide. But when the fire is alive and sparkling, they form it wheel and dance around; A small noise makes them flee and hide, to leave later and stir more. They are not bad beings if treated well.

Los Aluxes del Maya “ALUX” son Duendes traviesos que deambulan por milpas y montes después de la puesta del sol. Calzan alpargatas y portan sombrero, presentando los rasgos de un niño indígena de tres a cuatro años, viven en las cuevas y grutas con sus perritos de barro, a veces se les oye tocar sus instrumentos que son algo así como trompetas, también de barro. Generalmente son inofensivos pero si llegan a molestarse con algún ser humano pueden enviarle “un aire enfermante” que produce escalofríos y calentura, estos duendes diminutos y traviesos provocan tolvaneras, remolinos, gritos raros y otros fenómenos, cuando se enojan al escuchar blasfemias y groserías provenientes de la gente que deambula en sus cercanías./ The Aluxes of the Mayan language “ALUX” are mischievous Goblins that roam by milpas and mounts after sunset. They wear espadrilles and wear a hat, presenting the features of an Indian child of three to four years old, living in caves and caves with their clay puppets, sometimes they are heard to play their instruments which are something like trumpets, also of clay. Generally they are harmless but if they get annoyed with a human being can send “a sick air” that produces chills and fever, these tiny and mischievous goblins provoke tolvaneras, swirls, strange shouts and other phenomena, when they get angry at hearing blasphemies and rudeness Of people who wander around.

Si de casualidad topan con gente empiezan a molestar con travesuras, tiran piedras y lo más común es que escondan pequeños objetos. Con sus risas descontrolan la serenidad y si se asustan, son capaces de armar una algarabía mayúscula./ If they happen to run into people they start bothering with pranks, throwing stones and most commonly hiding small objects. With their laughter they defy serenity and if they are frightened, they are able to make a big jumble.

Los aluxes son protectores de la selva maya y para ingresar a ella siempre debes recordar pedirles permiso, así ellos cuidarán tu cosecha y tu camino mientras estas dentro de la selva y te ayudarán a regresar a casa sano y salvo./ The aluxes are protectors of the Mayan jungle and to enter it you must always remember to ask permission, so they will take care of your harvest and your way while you are inside the jungle and will help you to return home safe and sound.

Los lugareños para estar en armonía con las travesuras de los Aluxes y recibir su protección construyen pequeñas casitas que son consideradas templos de aluxes de esta manera los Aluxes se sienten agradecidos y permiten que la gente transite seguro por sus tierras./ The locals to be in harmony with the antics of the Aluxes and receive their protection build small houses that are considered temples of aluxes in this way the Aluxes feel grateful and allow people to travel safely through their lands.

Encuentra a la pequeña familia de ALUXES dentro del “tour virtual” en nuestra página web y recibe -10% de descuento en tu reserva! Da click aqui: www.rivieramayasuites.com/recepcion-tour.html   

Find the small family of ALUXES within the “virtual tour” on our website and receive -10% discount on your reservation! Click here: www.rivieramayasuites.com/recepcion-tour.html

*No aplica para temporada Prime (diciembre-Enero) / *No aplica con otras promociones vigentes / Not applicable for season Prime (December-January) / * Not applicable with other current promotions