Prepara tu viaje al Caribe Mexicano. Parte 1./ Prepare your trip to the Mexican Caribbean. Part 1

Es tu primer viaje a México?  Vienes a Playa del Carmen? / Is it your first trip to Mexico? Are you coming to Playa del Carmen?

Imaginamos toda la emoción que debes estar sintiendo y queremos que la mantengas durante todo tu viaje al Caribe Mexicano,  ya sea una aventura, un viaje familiar, una expedición por el país, un escape romántico o incluso un viaje de negocios; en este blog te daremos respuestas y consejos básicos para que prepares mejor tu visita a este paraíso caribeño y conozcas las maravillas que ofrece la cultura mayaToma nota! / We imagine all the emotion you must be feeling and we want you to keep it throughout your trip to the Mexican Caribbean, having an adventure, a family trip, a country expedition, a romantic escape or even a business trip; In this blog we will give you answers and basic tips to better prepare your visit to this Caribbean paradise and know the wonders that the Mayan culture offers. Take note!

 

Pasaporte y Visa: Todos los extranjeros necesitan entrar con pasaporte. Visa:Bolivia, Cuba, Ecuador, El Salvador, Honduras, Nicaragua necesitan. El resto de los países recibe un permiso de 90 a 160 días expedido por migración al momento de ingresar al país. No se paga impuesto por entrar o salir del país. / Passport and Visa: All foreigners need to enter with passport. Visa: Bolivia, Cuba, Ecuador, El Salvador, Honduras, Nicaragua need the visa. The rest of the countries receive a permit of 90 to 160 days issued by migration at the moment of entering the country. No tax is paid on entering or leaving the country.

Idioma: Español. En la Riviera maya la gente habla Inglés para asistir al turismo./ Language: Spanish. In the Riviera Maya, People speak English to attend tourism.

> Tipo de moneda: Pesos Mexicanos. En la Riviera Maya puedes pagar en USD y PESOS / Currency type: Mexican Pesos. In the Riviera Maya you can pay in USD and PESOS.

Tipo de cambio: $1USD = $18 pesos mexicanos (cambia +/-  sin previo aviso) Exchange rate: $ 1USD = $ 18 Mexican pesos (change +/- without prior notice)

Tarjetas de crédito: Se aceptan en casi todos los establecimientos de la zona turística. En la zona urbana es más común el pago en efectivo. Cuando entregues tu tarjeta de crédito no la pierdas de vista. /  Credit cards: Accepted in almost all establishments in the tourist area. In the urban area cash payment is more common. When you give your credit card keep your eyes on it!.

Cajeros Automáticos: Sobre la 5ta avenida hay muchos cobran comisión alta de $90 pesos por transacción. También hay bancos con cajeros automáticos que cobra menos comisión $35 pesos por transacción. / ATMs: On the 5th avenue there are many machines with high commission of $ 90 pesos per transaction. There are also banks with ATMs that charges less commission $ 35 pesos per transaction.

AEROPUERTOS Y TRANSPORTES PARA LLEGAR A PLAYA DEL CARMEN /  AIRPORT  TRANSPORTATION TO ARRIVE TO PLAYA DEL CARMEN

Aeropuertos en la Riviera Maya: Aeropuerto Internacional de Cancún ( a 45min de Playa del Carmen sobre la carretera)  y el Aeropuerto  internacional de Cozumel( a 30min de Playa del Carmen cruzando en Ferry). / Airports in the Riviera Maya: Cancun International Airport (45 minutes from Playa del Carmen on the highway) and Cozumel International Airport (30 minutes from Playa del Carmen by Ferry).

Como llegar a Playa del Carmen desde el aeropuerto: El medio más económico es el Autobus ADO, con partidas cada 30min que del estacionamiento del aeropuerto y el boleto se compra ahí mismo. Hay autobuses desde las 5:00am y el último sale a la medianoche. Puedes consultar la página de ADO para checar horarios y precios actualizados./ How to get to Playa del Carmen from the airport: The most economical means is the ADO Bus, with departures every 30min from the airport parking lot and buy the ticket right there. There are buses from 5:00 am and the last one leaves at midnight. You can check the ADO website to check times and prices updated.

*Shuttle compartido: Con 10-12 personas tienen un costo mayor al autobus,  te dejan en la puerta de tu hotel pero posiblemente llegues muy tarde y des vueltas por toda la ciudad haciendo un viaje mas cansado además es probable que tengas que esperar a que el shuttle se llene. El precio va desde 200 pesos mínimo. Shared Shuttle: With 10-12 people have a higher cost comparing to the bus, they leave you at the door of your hotel but possibly arrive late and go around the city,  making a trip more tired and you probably have to wait until the shuttle is full. The price ranges from $200 pesos minimum.

*Transportación Privada: Contrátala a través de tu hotel. Sin duda la más conveniente y segura, se recomienda si vienen en grupos, en familia o con bebés. El precio va desde $1,500 pesos en adelante para un máximo de 8 personas, que divido entre todos es casi como un autobús pero privado y mucho más cómodo. Hay transportes para menos gente y el precio cambia. El servicio suele ser bueno y te dejan en la puerta de tu hotel, otra ventaja es que si tu vuelo tuvo un atraso ellos dan seguimiento y esperan a tu llegada. / Private Transportation: Contract it through your hotel. Without a doubt the most convenient and safe, it is recommended if you come in groups, in family or with babies. The price goes from $ 1,500 pesos onwards for a maximum of 8 people, which if you divide between all is almost like a bus but private and much more comfortable. There are transports for less people and the price changes. The service is usually good and they leave you at the door of your hotel, another advantage is that if your flight had a delay they follow up and wait for your arrival.

*Taxis de aeropuerto: Son los más caros, no tienen una tarifa específica y el servicio no es el más amable (sinceramente tienen mala fama por subir precios a extranjeros) por 3 personas en auto el precio va desde los $850 pesos en adelante y en camioneta tipo “van” es más del doble de precio para un máximo de 8 personas. Poco lo recomendamos aunque si llegas de madrugada será el único medio que tengas para llegar si no contrataste la transportación privada./ Airport taxis: They are the most expensive, do not have a specific rate and the service is not the friendliest (honestly they have bad reputation for raising prices to foreigners) for 3 people in car the price goes from $ 850 pesos onwards and in Van it is more than double the price for a maximum of 8 people. We do not recommend it very much although if you arrive at dawn it will be the only way that you will have to arrive if you did not contract the private transportation previously.

 

HOSPEDAJE – CLIMA – HURACANES / HOSTING – CLIMATE – HURRICANES

> Impuesto de hospedaje: 3% Hospedaje y 16% de VAT /  Lodging tax: 3% Lodging and 16% VAT

Mejor época para viajar a México: Todo el año, el país tiene las 4 estaciones del año y cada una tiene sus ventajas./ Best time to travel to Mexico: All year long, the country has 4 seasons and each has its advantages.

Clima en el Caribe mexicano: 26ºC (normal) y 33ºC (en verano). Los meses de lluvia son  Mayo y Septiembre (22ªC). En Playa del Carmen el clima es caluroso/húmedo la mayor parte del año./ Climate in the Mexican Caribbean: 26ºC (normal) and 33ºC (in summer). The rainy months are May and September (22 ° C). In Playa del Carmen the weather is hot / humid most of the year.

> Huracanes: La temporada comienza en Mayo y termina en Noviembre. Los meses más comunes de formación de huracán son Agosto y Octubre (pero relájate! llevamos 10 años sin la entrada de un huracán en Playa del Carmen, no cambies tu plan y  ven a disfrutar!!)./ Hurricanes: The season starts in May and ends in November. The most common months of hurricane formation are August and October (but relax! We’ve had 10 years without a hurricane in Playa del Carmen, do not change your plan and come to enjoy !!).

> Ropa: Para visitar Playa del Carmen te recomendamos traer ropa ligera, sandalias, traje de baño, bloqueador solar  biodegradable, calzado ligero, lentes de sol, gorra o sombrero, pero la mejor prenda es sin duda tu entusiasmo de vivir esta experiencia así que no olvides empacarla!! / Clothing: To visit Playa del Carmen we recommend you to bring light clothing, sandals, swimming suit, biodegradable sunscreen, light footwear, sunglasses, cap or hat, but the best garment is your enthusiasm to live this experience so do not forget to pack it !!

Tipos de hospedaje en la Riviera Maya: Rentas vacacionales (casas y departamentos), condo hotel, hoteles, hostels y resort all inclusive. / Types of accommodation in the Riviera Maya: Vacation rentals (houses and apartments), condo hotels, hotels, hostels and all inclusive resort.

> Precios de hospedaje: Temporada “Prime” y “Alta”  Diciembre y Semana Santa ($$$$), Enero-Abril ($$$) / Temporada “Media” Julio-Agosto y Noviembre ($$) yTemporada “Baja” Mayo- Junio, Septiembre- Octubre ($) . / Accommodation Prices: “Prime” and “High” Season December and Easter Week ($$$$), January-April ($$$) / “Medium Season” July-August and November ($$) “Low Season” May- June, September-October ($).

Viajeros! con estos primeros consejos podrán empezar a planear su visita a laRIVIERA MAYA, no se pierdan la segunda parte de esta sección que les dará las respuestas a las preguntas mas frecuentes que nuestros visitantes hacen. / Travellers! With these first tips you can start planning your visit to the RIVIERA MAYA, do not miss the second part of this section that will give you the answers to the most frequent questions that our visitors ask us.

No olviden escribirnos, envía un correo con tus comentarios y todas las dudas que tengas  o mejor aún contáctanos para ayudarte a reservar tu hospedaje en nuestro Condo Hotel Riviera Maya Rentals. / Write us, send an email with your comments and any questions you have or even better contact us to help you book your lodging at our Condo Hotel Riviera Maya suites.

www.rivieramayasuites.com

www.rivieramayarentals.com 

Las 4 ventajas de hospedarse en un Condo Hotel / 4 advantages of staying at a Condo Hotel

Seguramente has escuchado a tus amigos hablar de “renta vacacional” y aquí te decimos 4 excelentes ventajas por la que esta tendencia de viajar está tomando más impulso cada día.Have you already heard your friends talking about vacation rentals?  Here we would like to introduce you to 4 excellent possibilities to travel like this.The trend to stay in a Condo Hotel is becoming more common every day.

Las rentas vacacionales son casas y departamentos que propietarios ponen en alquiler como  habitaciones de hotel para estancias que van de una a varias noches, según lo que necesitemos, con la enorme ventaja de disfrutar durante tu estancia de todo el alojamiento entero; logrando que los viajeros se sientan como en su propia casa vacacional. / Vacation rentals are houses and apartments that are rented as “hotel rooms” for stays ranging from one to several nights, according to your needs, with the huge advantage of enjoying the entire accommodation during the stay; making travelers feel as they were in their own vacation home.

La mayoría de las propiedades están equipadas con lo más esencial en muebles y servicios; pero existen otras que, además, ofrecen todas las comodidades y servicios de un hotel. A esta combinación se le conoce como CONDOHOTEL y sin duda, son una opción excelente si viaja en familia o con amigos./ Most of the properties are equipped with the most essential furniture and services; but there are more, in addition, that offer all the comforts and amenities of a hotel. This combination is known as CONDO HOTEL and undoubtedly, that is an excellent option if you travel with family or friends.

1) El precio de hospedaje en un CondoHotel deja de ser el mayor problema de las vacaciones, los costos son mucho más accesibles y todos los viajeros disfrutarán de los mismos beneficios sin sacrificar absolutamente nada de su comodidad; por ejemplo; si viaja con amigos, el total del alquiler se divide y el costo por persona resulta ser igual o menor, a una habitación de hotel pero con la ventaja de disfrutar y disponer de toda una casa o departamento entero a placer. Incluso, se pueden encontrar excelentes promociones en las temporadas más altas en los lugares más exclusivos….suena genial verdad? / The price of lodging in a Condo Hotel is no longer the biggest problem of vacations, the costs are much more accessible and all travelers will enjoy the same benefits without sacrificing any of their comfort; for example; If you travel with friends, the total rent is divided and the cost per person turns out to be equal or less than a hotel room but with the advantage of having a whole house or whole apartment to enjoy. You can even find excellent promotions in the highest seasons in the most exclusive places…. Sounds great right?

2) El espacio de una casa o departamento siempre supera por mucho el espacio y comodidad de una habitación sencilla en el mejor hotel. ¿Es necesario explicar mas?… / The space of a house or apartment always surpasses the space and comfort of a simple room, even in the best hotel. Is it necessary to explain more?…

3) Viajar con menos equipaje es otra ventaja, generalmente cuando salimos en familia llevamos más cosas,  “por sí se ofrece, por sí no hay”, pero las propiedades de tipo Condo Hotel, suelen estar totalmente equipadas y listas para ser utilizadas como en tu propia casa. Los servicios hoteleros que se ofrecen, como recepción, limpieza de casa, estacionamiento privado, entre otras destacan por mucho logrando una estancia más plena, segura y cómoda desde antes, durante e incluso después de su visita. Gracias a la amplia diversidad podemos encontrar el lugar que se adapte a nuestras necesidades y al tipo de viaje que queremos experimentar. / Traveling with less luggage is another advantage, generally when we travel with the family we take more things along, “ just in case it is offered, if there is not”, but Condo Hotel properties are usually fully equipped and ready to be used as your own home. The hotel services that are offered, such as front desk, housekeeping, private parking, among others, stand out by achieving a better stay, safe and comfortable from the beginning, during and even after your visit. Thanks to the wide diversity we can find the place that suits our needs and the type of travel that we want to experience.

4) Y la mejor razón de todas es que las casas y departamentos de alquiler nos hace sentir menos turistas y más viajeros, disfrutando de placeres como charlar con vecinos de la zona, hacer amistades, comprar en tiendas locales, pasar una gran velada en la piscina y terraza o andar desde la casa hasta el pueblo disfrutando de un agradable paseo en familia y con amigos creando una experiencia de viaje auténtica, divertida, placentera e inolvidable para todos!! / And the best part of all this is that the rental houses and apartments make us feel less tourist and more traveler, enjoying pleasures like a chat with neighbors in the area, make friends, shop in local stores, spend a great evening at the pool and terrace or walk from the house to the village enjoying a pleasant walk with family and friends, creating an authentic, pleasant and unforgettable trip for all!!

Sabiendo ahora todo esto, ¿estás listo para tener una experiencia de viaje memorable?/Are you ready for a memorable travel experience?…

RESERVA HOY en: Palmar del Sol y Condo Hotel Riviera Maya Suites 

BOOK NOW: Palmar del Sol and Riviera Maya Suites Condo Hotel

Santuario Natural / Natural Sanctuary: “XCACEL Beach & Cenote XCACELITO”

beach,paradise,mexico,caribe,
Xcacel & Xcacelito. Un secreto paradisiaco en la Riviera Maya .

“La inteligencia infinita de la naturaleza hizo este lugar el sitio perfecto para recordar que vivir es la mejor experiencia de cualquier ser”. / “The infinite intelligence of nature made this place the perfect place to remember that living is the best experience of any being.”

xcacel,playa,relax,holidays
Playa Xcacel. Paraiso terrenal.

Una de las playas mas bonitas del estado, es el lugar preferido de las tortugas blancas y torutgas caguamas para anidar. Es un santuario natural donde de mayo a octubre llegan cientos de animales que dejan sus huevos bajo las tibias arenas del caribe mexicano. / One of the prettiest beaches in the state, it is the favorite place for white turtles and loggerhead tortugas to nest. It is a natural sanctuary where from May to October hundreds of animals arrive that leave their eggs under the warm sands of the Mexican Caribbean.

santuario, tortugas, turtles, sanctuary playa del carmen
El sentido real de vivir una experiencia única / The real sense of living a unique experience.

Para los aventureros Xcacel-Xcacelito tiene un pequeño cenote cerca de la playa  con agua dulce y fresca al que llegas por un camino entre el manglar y bajo el sonido del canto de aves hermosas. / For the adventurers Xcacel-Xcacelito has a small cenote near the beach with crystal clear water and you arrive by a path through the mangrove and under the sound of beautiful birds singing.

cenote,aguacristalina,playatulum
Xcacelito cenote Agua cristalina y fresca junto al mar / Fresh and crystal clear water by the sea.

Se ubica al sur de Playa del Carmen es una zona pequeña pero definitivamente paradisiaca, alejada del bullicio de urbanidad es el lugar ideal para relajarse y redescubrirse. Es reconocida también por formar parte de la zona arrecifal mas importante a nivel mundial./ It is located south of Playa del Carmen is a small but definitely paradisiac area, away from the hustle and bustle of urbanity is the ideal place to relax and rediscover. It is also recognized for being part of the most important reef zone worldwide.

mangrove,santuary,xcacel,playa
camino al cenote xcacelito a traves del manglar.

Abierta al público general. Costo de entrada  de $1 usd por persona o $25 pesos para mantenimiento de santuario de tortugas. No hay hospedaje. / Open to the general public. Entrance fee of $ 1 usd per person or $ 25 pesos for turtle sanctuary maintenance. There is no lodging.

xcacel,turtles,tortugas,aves,naturaleza
Camino principal de entrada a Xcacel /Main road to Xcacel

DESCUBRE LOS SECRETOS DE LA RIVIERA MAYA DISCOVER THE SECRETS OF THE MAYA RIVIERA.

cenoteyplayacaribemexicano
Un rincón especial del Caribe Mexicano / A special corner of the Mexican Caribbean

 

RIVIERA MAYA JAZZ FESTIVAL 2016

-Are you ready for the musical event of the year?! /  *Estas listo para el mejor evento del año?

-3 Wonderfull days, fully of live jazz music on the beach /  *3 Maravillosos dias, llenos de musica jazz en vivo sobre la playa.

-Admission is free  *Started at 7:00 pm *Excellent musicians invited *Admisión GRATIS * Inicia a las 7:00pm * Excelentes musicos invitados

👍 Visit the website to learn more about the festival  http://rmjazz.com/2016

👍 visita la página oficial para saber mas sobre el festival:  http://rmjazz.com/2016

jazz,music,beach,playa,condohotel,rivieramaya

   🎶  🎷🎶🎻  🎶  LIVE MUSIC ON THE BEACH…🎤 🎶🎺🎶

-Get the free app for updates! /  *Baja la aplicación a tu celular para estar actualizado!

All in one touch...
ALL THE INFO IN ONE TOUCH..GET IN CONTACT, ENJOY THE JAZZ… 

👉 Book your stay at www.rivieramayasuites.com 

👉 Reserva tu estancia en: www.rivieramayasuites.com

rms_302_03_resize